![]() ![]() "Is Joyce's legacy at present best valued and understood from the vantage of postcolonial writing in Spanish and Portuguese? This exciting collection makes a good case for this proposition by tracing the circulation of Joycean aesthetics through the Iberian Peninsula, Mexico, Central America, South America, and the Hispanic Caribbean.Enrique Castillo-Rincón was one of the “classic” contactees that rose to world attention in the 1970’s (like Eduard “Billy” Meir and Sixto Paz Wells). Thaman and Wilhelmina Doré Thaman Professor of English and Comparative Literature, University of Texas at Austin, USA Although Joyce's impact and influence (for good and ill) on generations of Hispano- and Lusophone writers have long been acknowledged, this collection contributes significantly to the reconsideration of Joyce's unique role in a context that is postcolonial, postmodern, and global and to the way he serves as an exemplary subject for the comparative study of world literatures." - Alan W. "TransLatin Joyce represents a rich engagement with the complex chronological, intertextual, transnational, and multitranslational history and interactions between James Joyce and pre-boom, boom, and post-boom Iberian and Ibero-American writers. ![]() and Alma Schapiro Professor in the Humanities, Columbia University, USA Joyce is masterfully shown here to be a prism through which we can read Iberian and Latin American engagements with the modern, the postmodern, and the global.' - Carlos J. ![]() In this volume, the high modernist Joyce gives way to a Joyce attuned to the flows and exchanges of the contemporary global reality, where questions of influence and reflection have been left behind, and a new and expansive horizon of cultural production and dissemination holds sway. "TransLatin Joyce is a testament to the enduring relevance of Joyce to Iberian and Latin American culture. "A well documented mapping of Joyce's influence on Ibero-American writers." Roberto González Echevarría, Sterling Professor of Hispanic and Comparative Literature, Yale University, USA … It should be considered obligatory in the classroom for it sheds new light on the aesthetic dimension of Joyce in Spanish and Portuguese literature, a beacon for both the English-speaking and the Ibero-Latin-American worlds.” (Jesús Isaías Gómez-López, James Joyce Quarterly, Vol. “It is compulsory reading because of both the scientific and academic rigor of its essays and the wide array of angles from which they approach the influence, inspiration, and echoes of Joyce in Iberian and Latin American texts. … TransLatin Joyce is a valuable contribution to Iberian and Latin American literary history and to Joyce studies … it powerfully demonstrates the need for further explorations of the lasting impact of Anglophone modernism in the region’s letters.” (Ana Rodriguez Navas, Dissidences, Vol. ![]() … this is an important and original collection of essays. “An ambitious and successful contribution to the field, offering the first comprehensive account of Joyce’s impact upon the ‘transLatin’ literature of Iberia and the Americas. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |